إعـــــــلان

تقليص

للاشتراك في (قناة العلم والإيمان): واتساب - يوتيوب

شاهد أكثر
شاهد أقل

به كمكتون احتياج دارم

تقليص
X
  •  
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • به كمكتون احتياج دارم

    با سلام به همه ي دوستان عزيز
    به كمكتون احتياج دارم
    ميخوام ببينم ايا سايتي وجود دارد كه از زبان فارسي به زبان عربي ترجمه كند
    اكر كمكم كنيد واقعا ممنون ميشم
    اجر همتون با سيد الشهداء

  • #2
    عليك سلام كاربر گرامي

    منظورتان را متوجه نمي شوم آيا كلمه ميخواهيد ترجمه كنيد يا منظورتان يك سايت كامل را ترجمه كنيد ؟؟؟

    تعليق


    • #3
      سلام ريحانه ، من كمك نميكنم ، امروز جشن تولدم هست تبريك نكفتي ، برو تو خونه مشاعره و شعر بخون ، كل عام و انتم بخير

      تعليق


      • #4
        برادر عزيز شبيه العباس سلام اولا عيدتون مبارك
        دوما تولدتون مبارك اينشاالله كه موفق وتندرست باشيد

        تعليق


        • #5
          برادر عزيز ابو مودي
          ميخواهم يك مطلب كامل ترجمه كنم راجع به شهداست
          واقعا ممنون ميشم اكر كمك كنيد

          تعليق


          • #6
            خاهر عزيز ريحانه ، تشكر و ممنون ، بيشابيش تولد شما هم مبارك

            تعليق


            • #7
              المشاركة الأصلية بواسطة reihaneh
              برادر عزيز ابو مودي
              ميخواهم يك مطلب كامل ترجمه كنم راجع به شهداست
              واقعا ممنون ميشم اكر كمك كنيد
              با سلام

              مطلبتان را كامل بگذاريد تا با همكاري هم آنرا ترجمه كنيم
              .

              تعليق


              • #8
                سلام ابو مودي ، سلام ريحانه ، من هم انشاءالله كمكمتان ميكنم تو ترجمه ، فقط بنويس خاهر ريحانه ناراحت نباش ، ابومودي كوتاهي نميكنه انشاءالله ،

                تعليق


                • #9
                  [FONT='Arial','sans-serif']بسم رب الشهداء[/FONT]
                  [FONT='Arial','sans-serif']اين فقط يكي از خاطره هاست[/FONT]
                  [FONT='Arial','sans-serif']ايندفعه سعي ميكنم خودم ترجمه كنم و بزارم اينجا اكر زحمتي نيست شما فقط تصحيح كنيد[/FONT]
                  [FONT='Arial','sans-serif']واقعا ازتون ممنونم[/FONT]
                  [FONT='Arial','sans-serif'][/FONT]
                  [FONT='Arial','sans-serif']- رفتیم توی شهر و یک اتاق کرایه کردیم. به من گفت « زندگی ای که من می کنم سخته ها .» گفتم « قبول.» برای همه کاراش برنامه داشت؛ خیلی هم منظم و سخت گیر. غذا خیلی کم می خورد. مطالعه خیلی می کرد. خیلی وقت ها می شد روزه می گرفت. معمولا همان روزهایی هم که روزه بود می رفت کوه. به یاد ندارم روزی بوده باشد که دونفرمان دو تا غذا از سلف دانشگاه گرفته باشیم. همیشه یک غذا می گرفتیم، دو نفری می خوردیم .خیلی وقت ها می شد نان خالی می خوردیم. شده بود سرتاسر زمستان ، آن هم توی تبریز ، یک لیتر نفت هم توی خانه مان نباشد. کف خانه مان هم نم داشت، برای این که اذیتمان نکند چند لا چند لا پتو و فرش و پوستین می انداختیم زمین.[/FONT][FONT='Arial','sans-serif'][/FONT]

                  تعليق


                  • #10
                    با سلام

                    دوست عزيز شبيه العباس شما لطف داريد و ان شاء الله كوتاهي نخواهيم كرد

                    و شما خواهر محترم پيشنهاد جالبي كرديد و بسيار خوب شما ترجمه بفرماييد و ما تصحيح ميكنيم و در آخر ترجمه نهايي براي آن مي نويسيم و با اين كار يك آموزشي مي شود براي ديگر كاربران

                    تعليق


                    • #11
                      با سلام

                      خواهر بزرگوار ريحانه

                      منتظر ترجمه شما شدم ولي نميدانم چرا خاطرتان را ترجمه نكرديد ؟؟ قرار بود شما ترجمه كنيد و ما رفع اشكال كنيم . بهر حال ما ترجمه كرديم و اميدوارم مورد پسند باشد . يك عنوان براي خاطره خودتان انتخاب كنيد به نظرم بهتره


                      المشاركة الأصلية بواسطة reihaneh

                      - رفتیم توی شهر و یك اتاق کرایه کردیم. به من گفت « زندگی ای که من می کنم سخته ها .» گفتم « قبول.» برای همه کاراش برنامه داشت؛ خیلی هم منظم و سخت گیر. غذا خیلی کم می خورد. مطالعه خیلی می کرد. خیلی وقت ها می شد روزه می گرفت. معمولا همان روزهایی هم که روزه بود می رفت کوه. به یاد ندارم روزی بوده باشد که دونفرمان دو تا غذا از سلف دانشگاه گرفته باشیم. همیشه یک غذا می گرفتیم، دو نفری می خوردیم .خیلی وقت ها می شد نان خالی می خوردیم. شده بود سرتاسر زمستان ، آن هم توی تبریز ، یک لیتر نفت هم توی خانه مان نباشد. کف خانه مان هم نم داشت، برای این که اذیتمان نکند چند لا چند لا پتو و فرش و پوستین می انداختیم زمین.
                      الترجمه :

                      ذهبنا الي المدينه و استأجرنا غرفه قال لي قد تكون حياتنا صعبه ! قلت : موافقه
                      كانت اعماله مجدوله و منظمة وكان متشددا، قليل الأكل ، كثير المطالعه ، اغلب الأوقات كان صائما ، عادتا كان في ايام صيامه يقصد الجبل .
                      لا استحظر يوما اخذنا فيه طبقين من مطعم الجامعه كنا نأخذ طبقا نتقاسمه معا ، اغلب الأوقات كان طعامنا الخبز فقط
                      يصادف ، وفي جميع ايام فصل الشتاء و بروده اجواء مدينه تبريز-شمال غرب ايران - عدم وجود النفط لدينا لتشغيل المدفأه ، ارضيه الغرفه كانت رطبه ولكي لا تزعجنا الرطوبه كنا نفرشها بعده طبقات من البطانيات والسجاد و اللفراء ....

                      اين چيزي بود كه ما بلديم و ببخشيد اگر زياد حرفه اي نيست و از دوستان ميخواهم اشكالات را رفع كنند

                      بدرود
                      التعديل الأخير تم بواسطة abomoodi; الساعة 29-09-2010, 11:00 AM.

                      تعليق


                      • #12
                        با سلام

                        دوستان آگاه و متخصص در زبان فارسي آيا اشكالي در ترجمه حقير مي بينيد ؟

                        از شما درخواست تصحيح دارم

                        تعليق


                        • #13
                          خيلي ممنون واقعا متشكرم
                          ببخشيد من نتونستم حضور بيدا كنم

                          واقعا ترجمتون عاليه ممنونم
                          اين خاطره مال من نيست
                          مال يكي از شهداي ايرانه كه بعدا انشاالله اسمش مينويسم
                          اجرتون با امام حسين

                          تعليق


                          • #14
                            با سلام

                            خوشحالم خوشتان آمد و التماس دعا دارم

                            تعليق


                            • #15
                              المشاركة الأصلية بواسطة reihaneh
                              با سلام به همه ي دوستان عزيز
                              به كمكتون احتياج دارم
                              ميخوام ببينم ايا سايتي وجود دارد كه از زبان فارسي به زبان عربي ترجمه كند
                              اكر كمكم كنيد واقعا ممنون ميشم
                              اجر همتون با سيد الشهداء
                              سلام عليكم
                              غوغل
                              http://translate.google.com/#ar|fa|

                              تعليق

                              المحتوى السابق تم حفظه تلقائيا. استعادة أو إلغاء.
                              حفظ-تلقائي
                              x

                              رجاء ادخل الستة أرقام أو الحروف الظاهرة في الصورة.

                              صورة التسجيل تحديث الصورة

                              اقرأ في منتديات يا حسين

                              تقليص

                              لا توجد نتائج تلبي هذه المعايير.

                              يعمل...
                              X